Opinion (Rogério COPETO / Official GNR): NEED IS STRATEGY.


É nesta altura do Natal e do Fim de Ano, que o assunto da sinistralidade rodoviária tem mais visibilidade, ajudado pelo fato das televisões abrirem os noticiários com os acidentes rodoviários, que infelizmente também acontecem nesta quadra de festejos e de alegria.

COPETO ROGER_800x800Rogério COPETO

Lieutenant Colonel of the GNR, Master in Law and Security and Homeland Security Auditor

Head of the Education Division / Command of the Doctrine and Training

As mentioned, todos os OCS tiveram oportunidade de tratar este assunto nos últimos dias, tendo o artigo denominado “Mais acidentes e feridos e o país começa ano sem estratégia rodoviária", da jornalista Dina Margato publicado no JN na edição do dia 3 January, com referência na 1ª página: "accidents: Redução de vítimas pára pela primeira vez em duas décadas", merecido a nossa atenção, devido ao fato de nele ser referido que ainda não foi aprovada a “Estratégia Nacional de Segurança Rodoviária 2016-2020”, uma vez que a “National Road Safety Strategy 2008-2015” terminou a sua vigência no dia 31 of December.

No que diz respeito à sinistralidade rodoviária, Portugal desde 1975 que tem estado na cauda da europa, fact that in recent years has been thwarted, with a decrease in the number of road accidents and the consequent reduction in fatalities, the explanation may be in the best estradal network, the better and newer car fleet circulating on our roads, nas alterações introduzidas ao Código da Estrada que o tornou mais adequado á realidade, the greater efficiency of the security forces in their supervision and in the road safety campaigns.

A referida ENSR 2008-2015, que agora terminou a sua vigência, tinha como objetivo final, atingir os níveis sinistralidade da Áustria e do Luxemburgo, because these countries 1975 They shared with us and Slovenia, the same number of fatalities, surpassing 300 killed per million inhabitants and today are below the European average, advocating the strategy to achieve the 62 dead, per million inhabitants at the end of 2015, placing Portugal among the 10 países da U.E, with the lowest road fatalities, as dead 30 days, per million inhabitants.

Tendo em conta o último Relatório Anual (dead 30 days) the National Road Safety Authority (Mor), sabe-se que desde 2010 mortal victims 30 days has been declining, and in that 2010 were 937, in 2011, 891, in 2012, 718, in 2013, 637 is at 2014, 638, having grown this year for the first time since 2010, sendo necessário por isso que o ano 2015 termine com uma redução substancial, de modo a conseguir-se atingir as 62 the fatalities 30 days, per million inhabitants.

To 2010 were counted as deaths only those who died at the scene, and for statistical purposes, por obrigação da União Europeia, added a percentage 14%, as an estimate of that would die in 30 days following, uma vez que as autoridades não contabilizavam como vitimas mortais aquelas que faleciam no hospital, It is counted as serious injuries, verifying after 2010, when they began to keep a record the dead 30 days, this percentage was higher, It is in 2010 of 26,5% and achieved in 2014 the 32%.

So, verificando-se que no final de 2013 os objetivos preconizados na ENSR 2008-2015, podiam não ser alcançados, tendo em conta o abrandamento do ritmo de diminuição da sinistralidade, foi necessário no início de 2014 publicar uma “Mid-Term review 2013 – 2015 the National Road Safety Strategy", where reclassified and adjustment of strategic objectives and operational goals, arranging them in 7 strategic objectives and 13 operational objectives.

After the year 2015 e a vigência da ENSR 2008-2015 verifica-se que o objetivo da mesma não terá sido cumprido, em virtude de se terem registado pelo menos 479 dead, de acordo com o referido artigo do JN, sendo que deverão ainda acrescer a esse número os mortos a 30 days, numa percentagem que rondará os 30%, conclui-se que à semelhança do ano de 2014, 2015 termina com uma estabilização das vítimas mortais, esperando-se um número próximo dos 630, não se conseguindo por isso atingir as 62 mortal victims, per million inhabitants, bem como Portugal não consegue ser um dos 10 países a ter menor sinistralidade rodoviária, objetivo que também não foi alcançado, porque em já em 2011, 11 países tinham atingido esse número e um atingiu mesmo os 60 killed per million inhabitants.

So, e de acordo com a Council of Ministers Resolution No. 62/2015 of 25 August, aguardamos a entrada em vigor do “Plano Estratégico da Segurança Rodoviária 2016-2020” (PESER 2016-2020), porque como se sabe a sinistralidade rodoviária é um problema social de dimensão preocupante, que não pode ficar sem uma estratégia, tendo em conta as pesadas consequências sociais e económicas daí resultantes.


Share This Post On
468x60.jpg