Serpa: arrérages. Les employés de Santa Casa organisent des manifestations.
Insatisfeitos com a falta de pagamento e sem respostas da direção da Santa Casa da Misericórdia de Serpa, os funcionários decidiram convocar dois protestos. Um em Serpa (jour 8) e outro em Lisboa (jour 15).
Serpa: Les travailleurs de Santa Casa organisent une veillée pour cet après-midi.
Visando receber os vencimento do mês de setembro os trabalhadores/colaboradores fazem esta tarde, un 16h00 partir de das, uma vigÃlia no largo frente ao Lar de São Francisco. Há trabalhadores com o subsÃdio de férias também em atraso.
Timor lu: Des milliers de citoyens au Portugal trompés par des réseaux criminels.
Cerca de cinco mil timorenses foram aliciados, cette année, com promessas de emprego, alojamento e legalização, a troco de três a quatro mil euros. Muitos foram abandonados e estão sem abrigo. A maioria casos ocorreu nos concelhos de Beja e Serpa.
Serpa: Santa Casa da Misericórdia n'a pas payé le salaire de septembre dans le délai légal.
Sindicatos emitem comunicado onde revelam que a Santa Casa da Misericórdia de Serpa não pagou o vencimento de setembro.
Serpa: Le SEF signale six victimes de la traite des êtres humains, cette fois dans le football.
Depois de casos com cidadãos de Leste, ucranianos e moldavos, seguiram-se os indianos, depois os timorenses, agora Serpa está de novo na rota do tráfico de seres humanos desta feita com futebolistas brasileiros.